본문 바로가기

뮤: Wheels Over Me (운전하면서)

by Shinichi Yano 2013. 2. 1.

Mew : Wheels Over Me

(운전하면서)


translated by 접니다ㅇㅇ


Mending hand bleeding

회복 중인 손이 피를 흘리고 있어요

and lend my hands the wheel.

나는 운전대에 손을 뻗어요

You fly over me.

당신은 나를 넘어 날아갔죠

Let it go now.

지금은 그냥 내버려둬요

You've been glad too.

당신은 기뻐하는 것 같네요

With my hand as the wheel you cry over me.

핸들을 잡은 나를 보며 당신은 울고 있어요

 

I would like to be a child.

나는 어린 아이가 되고 싶어요

Drown with me until you die. 

당신이 죽을 때까지, 당신과 함께 빠져 죽을래요

 

I thought I heard you cry. 

나는 당신이 우는 목소리를 들은 것 같아요

But it's just the wheels that ride over me.

하지만 그건 나를 끌고 가는 타이어의 소리였어요

But then I know that's why.

When I hear you sneeze.

내가 당신의 재채기 소리를 들었을 때

왜 그랬는지 알 수 있었어요

 

You're my dancing girl. 

당신은 나의 춤추는 소녀예요

I never thought you'd mean the world.

그것이 내 모든 것이 되리라고는 나는 생각도 해보지 않았어요

It's why I'm here and why it seems reliable.

그래서 내가 지금 여기에 있는 거고, 그게 믿을 수 있는 이유인 것 같아요

 

So much time for us,

우리들에게 시간은 충분히 있어요

there's nowhere here but there it was.

여기엔 어디에도 없지만, 거기엔 있었어요

The tale I had.

나의 옛날이야기가요

And you became a friend again. 

그리고 당신은 다시 나의 친구가 되었네요

I can hear them,

나는 녀석들의 소리를 들을 수 있어요

they lost their sense and feelings.

그들은 제정신도, 감정도 잃어버렸어요

When you touch the wheel,

당신이 핸들을 잡아준다면

I'll be alright asleep forever.

나는 안심하고 영원히 잘 수 있어요

 

I would like to be a child.

나는 어린 아이가 되고 싶어요

Drown with me until you die. 

당신이 죽을 때까지, 당신과 함께 빠져 죽을래요

 

You're my dancing girl. 

당신은 나의 춤추는 소녀예요

I never thought you'd mean the world.

그것이 내 모든 것이 되리라고는 나는 생각도 해보지 않았어요

It's why I'm here and why it seems reliable.

그래서 내가 지금 여기에 있는 거고, 그게 믿을 수 있는 이유인 것 같아요

 

So much time for us,

우리들에게는 시간이 충분히 있어요

there's nowhere here but there it was.

여기엔 어디에도 없지만, 거기엔 있었어요

The tale I told in a breeze.

내가 산들바람 속에 흘려 보냈던 옛날이야기가요

댓글